VERDEN PÅ NORSK – to seminarer om oversatt litteratur!

Publisert Sist oppdatert

Bli med på et engasjerende, informativt og morsomt seminar på Litteraturhuset
18. og 19. september. Du kan velge å gå en dag, eller melde deg på begge
dagene. Det er Deichmanske bibliotek i samarbeid med Norsk Oversetterforening
som inviterer.

 

Bli med på et engasjerende, informativt og morsomt seminar på Litteraturhuset
18. og 19. september. Du kan velge å gå en dag, eller melde deg på begge
dagene. Det er Deichmanske bibliotek i samarbeid med Norsk Oversetterforening
som inviterer. – Vi samarbeider med Du Store Verden! som arrangerer
Internasjonale litteraturdager i Spikersuppa på samme tid, opplyser Ingebjørg Wøllo ved Deichman.

Dette skal du få vite mer om i løpet av seminardagene:

 

– Det litterære India: Hva skjer med litteraturen i dette
enorme landet?

– Fraværet av urdubøker på norsk

– Lyriske Bengal

– Oversetterens arbeidsdag

– Formidlerens formidlingsgrep

– Litt om hva du ikke visste at du bare måtte lese

– Kulturrådets innkjøpsordning for oversatt litteratur (
Hyllefyll vs. listepop?)

– Forlagets blikk på oversatt litteratur

– Eldreomsorgen i Øvre Kågedalen

– Franske litterære fristelser


PÅMELDING
INNEN 15.09 til cecilie.bergh@kie.oslo.kommune.no
Presisér om du kommer begge eller eller bare en av dagene. Prisen er kr 250,-
per dag og inkluderer full lunsj m/te og kaffe!

DAG 1 – torsdag
18.september
Khalid Salimi styrer ordet denne dagen. De han slipper til på scenen er bl.a.
forfatter Terje Holtet Larsen og hans litterære India-reise. Oversetter Astri
Ghosh, bosatt i New Dehli, som kjenner til alt man bør kjenne til av indisk
samtidslitteratur. Forfatter ANITA NAIR og oversetteren Heidi Grinde. Nair har
høstet svært gode kritikker for både Damekupeen (Dinamo, 2006) og Elskerinne
(Dinamo, 2007). Den bengalske lyrikeren Nirmal Brahmachari med så mange som 20
produksjoner bak seg. Og pakistanske Jamshed Masroor og hans gjendikter Erling
Kittelsen. Alle tre sistnevnte bosatt i Oslo. Vent deg også bokanbefalinger og
bengalsk sang.

DAG 2 – fredag 19. september
Har
du tenkt å lese Yacoubian-bygningen? Les den nå og forbered deg på et møte med
selveste     ALAA AL ASWANY. Konferansier
for dagen, oversetter og litteraturviter Cecilie Winger, ønsker både ham og
hans oversetter Linda Kjosaas velkommen til en times prat. Åse Kristine Tveit
fra Høgskolen i Oslo kan mye om formidling, hun skal formidle noen av sine grep
og teknikker videre til oss. Grepet om uhåndterlige dialekter fra Øvre
Kågedalen skal Stig Sæterbakken fortelle oss litt om, mens Thomas Lundbo byr på
franske bokfristelser. Mari Finess fra Norsk kulturråd og Janneken Øverland fra
Gyldendal Norsk Forlag forteller om den veien bøkene må gå fra det store
utlandet for å nå frem til oss. Det blir bokanbefalinger og opplesninger også
denne dagen.

Så: Sett av torsdag 18. og fredag 19. september!!

 

 

Powered by Labrador CMS