Å handle er et vanskelig språk *

Publisert Sist oppdatert

Det finnes mange måter å uttrykke seg på: brøl, harpespill, tagging, blikk, vold, ord. Man uttrykker seg også når man ikke gjør det. Påstanden fra Johannesevangeliet om at ”I begynnelsen var ordet” kan det være mange grunner til å tvile på.

Saynab Mohamud ble utsatt for omskjæring, krig, flukt, rasisme, omsorgssvikt og mobbing. Svaret hennes var å gi den nedadgående spiralen enda mer fart gjennom enda mer vold. Vi er mange som kjenner til den mekanismen: Å døyve smerten med smerte, som man påfører seg selv og andre.

Derfor likner Saynabs historie et mirakel av samme type som evangelistene vitner om. Men det var ikke Gud hun møtte, men språket, i bøker som Pakkis av Khalid Hussain, i et bibliotek som åpnet seg for henne da hun trengte det mest; Holmlia bibliotek.

”Jeg ble oppmerksom på språket mitt, som jeg ikke hadde tenkt noe spesielt over tidligere, og ønsket å utvide det, bli i stand til å bruke det. For det er jo her i Norge jeg lever og ønsker å bli hørt”, sier hun i et intervju i dette nummeret av Bok og bibliotek.

Saynabs historie er et av mange eksempler på at det beste kommer nedenfra. Hun har erobret noe hun hadde dårlige forutsetninger for å mestre. Hun har løst en av de vanskeligste oppgaver mennesker kan bli stilt overfor: Å overskride sine egne grenser.

Språket er en av de viktigste faktorer som gjør oss til de vi er.

Svanhild Aabø ved Høgskolen i Oslo leverte i februar i år en viktig doktoravhandling om det norske folks forhold til folkebibliotekene. Avhandlingens resultater kommer som manna fra himmelen for hardt prøvete bibliotekarer. Men nå, snart ett år seinere, finnes det ikke så mye som et resymé av avhandlingen på det språket som dens subjekter og objekter bruker: norsk. Norsk som fagspråk er i ferd med å avvikles, hevder professor Birgit Brock-Utne, for vitenskapelig anerkjennelse og penger får man bare dersom man skriver på engelsk.

Saynab Mohamud var en slave av volden og fant språket. Norske forskere er slaver av et system som tar fra dem, og dermed oss andre, språket. Det er all grunn til å holde Saynab opp som et eksempel til etterfølgelse for norske forskere.

Chris Erichsen

* Fra ”Spørsmål” (Venteuke: Lettsinn) – samlingen Ars Moriendi av Georg Johannesen.

 

Powered by Labrador CMS